你的位置:任丘市奥力斯涂料厂 > 联系奥力斯 > 太原pvc管粘接胶水厂家 成都公园被指英文翻译错误 当地通报:已展开校正工作

太原pvc管粘接胶水厂家 成都公园被指英文翻译错误 当地通报:已展开校正工作

发布日期:2026-03-02 21:11 点击次数:90
保温护角专用胶

封面新闻记者 杨博太原pvc管粘接胶水厂家

近日太原pvc管粘接胶水厂家,有网友在网络平台反映称,成都东安湖公园标识英文内容有多处错误,希望相关部门能及时正,制作标识能再审慎点、细心点。

奥力斯    保温护角专用胶批发    联系人:王经理    手机:13903175735(微信同号)    地址:河北省任丘市北辛庄乡南代河工业区太原pvc管粘接胶水厂家

该网友指出,标识上“禁止炸鱼”本意是禁止使用电击、投毒、爆炸等法进行非法捕捞的违法行为,却翻译成“No Fried Fish”,意思是“禁止油炸鱼”。同时,“禁止养殖”是不让在东安湖里养殖鱼类等动物,但翻译成“No Breed”,意思是“禁止繁殖”。此外,还有“禁止围圩”,翻译成“No Weixu”,万能胶生产厂家前半段英语,后半段拼音。

2月25日,成都市龙泉驿区水务局发布情况通报称,“近日,我区东安湖公园内标识的英文内容错误问题引发网民和媒体关注。经核查,反映的标识共计10块,部分英文内容确实存在表达错误,系工作把关不严所致。对此,我局及时开展校正工作,并对原有标识进行新美化。下步,我局将强化该项工作的审核、把关程序,举反三,避类似问题再发生。”

相关词条:储罐保温     异型材设备     钢绞线厂家    玻璃丝棉厂家    万能胶厂家

友情链接:

产品中心 新闻资讯 联系奥力斯

Powered by 任丘市奥力斯涂料厂 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2025-2054